일본산 노트북 사면 고생한다

소니 VGN-U50 가지고 계속 삽질중입니다.
기본 어플들이 일본어로 되어 있는 것이 압박으로 작용하는데...
글자 못 읽는 게 문제가 아니라 기본언어 설정을 일본어로 해놓으면 한글 윈도우용 프로그램 중 아햏햏하게 되는 게 다반사라는 것입니다. 쉽게 말해 공존하기 힘든 구조라는 뜻.

결국 기본 어플들을 영어로 번역하고 있습니다. -_-
시스템 관련 어플은 다 번역해서 영문판으로 바꿔놓은 상태인데... (전원관리도 이제 다운 안되고 작동한다... -_- v) 멀티미디어 어플들은 해야 하나 말아야 하나 갈등중입니다. 다름이 아니라 멀티미디어 어플 류는 그냥 평소 쓰던 미플이나 윈앰프 따위 쓰면 될 것 같은데 제공되는 리모콘과 100% 연동을 하고 싶을 때 문제가 있으니까 말이죠.

그래서 우선은 시스템 관련 어플만 깔아놓고 오피스랑 아래아한글 설치 들어갔습니다. 기본 언어를 '영어'로 해도 한글 MS오피스와 아래아한글은 유니코드 구조라서 전혀 깨지지 않는 장점이 있지요.

From "Wesley's Filling Up of Empty Space" at Naver Blog - August 2005

Trackbacks

Trackback specific URI for this entry

This link is not meant to be clicked. It contains the trackback URI for this entry. You can use this URI to send ping- & trackbacks from your own blog to this entry. To copy the link, right click and select "Copy Shortcut" in Internet Explorer or "Copy Link Location" in Mozilla.

No Trackbacks

Comments

Display comments as Linear | Threaded

No comments

Add Comment

E-Mail addresses will not be displayed and will only be used for E-Mail notifications.

To prevent automated Bots from commentspamming, please enter the string you see in the image below in the appropriate input box. Your comment will only be submitted if the strings match. Please ensure that your browser supports and accepts cookies, or your comment cannot be verified correctly.
CAPTCHA

Enclosing asterisks marks text as bold (*word*), underscore are made via _word_.
Standard emoticons like :-) and ;-) are converted to images.

Copyright (C) 1996-2024 Woo-Duk Chung (Wesley Woo-Duk Hwang-Chung). All rights reserved.